Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Mar 2019 at 14:17

[deleted user]
[deleted user] 50 .
German

Die gebrochene Platte war eigentlich am Kasten.

Untersuchen Sie genau das Buch. Seiten sind blätterbar.

den Holzkasten an der Holztür vergrößern.

Metallschläge mit der Münze lösen.

alle Symbole der Drückknöpfe und zum Schluss rechten Knopf drücken.

Aus dem Diagramm im Rahmens oben von der Arbeitstisch mit dem Messer Unterstufe der Wählscheibe dem Zeichen „▼“ einstellen.



der Eisenstock im Abflussgraben gestochen bleibend den Fahrstuhl einschalten

der Fahrstuhl stoppend das Buch aufmachen und in unvollständige Welt gehen

Vorhängeschloss kombinieren und den Griff mit der Kette feststellen

Die Platte des Kastens feststellen

Davon ein Papierstückchen erhalten

Sie können ohne Löschen der Sicherung von vorne anfangen

Japanese

壊れた板は基本的に箱に入ります。
本をよく調べてください。ページはめくることができます。
木製扉そばの木箱は拡大できます。
コインの金属音を消します。
全てのボタンを押し、最後に右ボタンを押します。
作業台の上にある枠内の表から、ナイフで、ダイヤル下層の「▼」マークを元に戻します。

排水溝の鉄棒は、エレベーターのスイッチを入れます
エレベーターを止め、本を開いて、不完全な世界へ入ります
南京錠を組み合わせて、鉤のところを鎖で繋ぎます
箱の板をしっかり留めます
これにより、一枚の紙きれを入手します
保証(バックアップ?)を削除することなく、最初からやり直すことができます

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ゲームに使うテキストです。
文法におかしい箇所があれば教えてくれると助かります。