Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Mar 2019 at 17:19

nonnon8226
nonnon8226 50 こんにちは。 洋楽きっかけで英語が好きになり二十歳頃から勉強し始め、英語...
English

HMRC normally issues a cheque that they will send to us so we would then send it to you. Alternatively we can call them and ask for the VAT credit to be left on your account for the next declaration.

Could you please confirm what you would rather do?

Japanese

HMRCは通常彼らがこちらに送ってくる小切手を発行していますのでそのあとでそちらに送ります。
あるいは、こちらで次回の申告のためにVATクレジットでそちらの口座に残すように連絡できます。
ご検討をお願いします。

Reviews ( 1 )

rucola815 rated this translation result as ★★★★ 03 Apr 2019 at 12:18

original
HMRCは通常彼らがこちらに送ってくる小切手を発行していますのでそのあとでそちらに送ります。
あるいは、こちらで次回の申告のためにVATクレジットそちらの口座に残ように連絡できます。
ご検討お願ます

corrected
HMRCは通常彼らがこちらに送ってくる小切手を発行していますのでそのあとでそちらに送ります。
あるいは、こちらで次回の申告のためにVATクレジットそちらの口座に残されるように彼らにお願いすることができます。
どうなさいたいか、確認の連絡くださいますか?

Add Comment