Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Mar 2019 at 21:05

Japanese

ご連絡有難う
2018年7月までのC79については私は持っているので送って頂く必要はありません

御社との契約は昨年10月に解除しました
御社の代理店であるMeridianのフカマチという女性から通達しているはずです
請求書の件で本日も彼女と話しましたが、彼女は確かに契約は解除したと言っていました
これは間違いですか?
契約解除後、私は別の会計事務所と新しい契約を結びました
今、弊社のことでHMRCとやり取りできるのは、その会計事務所のみだと思うのですが、御社もHMRCに依頼できるのですか?

English

Thank you for contacting me.
I'm having C 79 until July 2018 so you dont have to send it to me.

The contract with your company was canceled last October
You should have been informed by a woman named Fukamachi of your company's agency Meridian
Today I talked with her about the invoice, and she said that the contract was indeed canceled.
Are there any mistake?
After canceling the contract, I signed a new contract with another accounting firm.
I think that it is only the accounting firm that can interact with HMRC about our company now, can your company also make request for HMRC?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.