Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 24 Feb 2012 at 00:12

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
English

Li Zheng has told Chinese media that his startup quickly grew in just over two months to 500,000 users, and is now seeing 5,000 new smartphone-made videos being uploaded every day.

Cyberagent Ventures and its parent company, the web firm CyberAgent (TYO:4751), know a lot about mobile apps and they also help developers reach the lucrative Japanese market. It’s not clear if that’s part of the strategy with its investment in iSheHui.

We saw the same venture group splashing its cash just two weeks ago, but that time it was on a Vietnamese music service.

Japanese

Li Zhengが中国メディアに語ったところによると、彼の新興企業がたった2ヶ月で50万人のユーザーを獲得するまでに急成長し、今でも一日当り5000件のスマートホン動画がアップされているのが見られるという。

サイバーエージェントベンチャーとその親会社のインターネット企業であるサイバーエージェント(東証:4751)は携帯アプリについて多くの知見があり、開発者達を見入りのいい日本市場へと導いてきている。iSheHuiへの投資が同社の戦略なのかどうかは定かではない。

同ベンチャーグループは2週間前にも投資を実行したのが見受けられたが、その際はベトナムの音楽サービス業へのものであった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.