Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Feb 2019 at 14:48

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

I'll paint the doll as you asked. make her eyebrows. Hair as in the photo. Do we need a system? The doll in the photo is no longer available.
how I should send the dolls. Can I combine a girl and little boys? Big boy 21 inch will go in a separate box.

Japanese

貴方の要望に基づき人形を塗り、眉毛を作ります。毛髪は写真にあります。システムは必要ですか。写真の仲の人形は既にありません。
これらの人形をどのように発送しますか。女の子と男の子を一緒にしますか。21インチの大きな男の子は別の箱で発送します。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 28 Feb 2019 at 20:58

original
貴方の要望に基づき人形を塗り、眉毛を作ります。毛髪は写真にあります。システムは必要ですか。写真のの人形は既にありません。
これらの人形をどのように発送しますか。女の子と男の子を一緒にしますか。21インチの大きな男の子は別の箱で発送します。

corrected
貴方の要望に基づき人形を塗り、眉毛を作ります。毛髪は写真にあります。システムは必要ですか。写真のの人形は既にありません。
これらの人形をどのように発送しますか。女の子と男の子を一緒にしますか。21インチの大きな男の子は別の箱で発送します。

Add Comment