Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 26 Feb 2019 at 23:26

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Dear

i make traitement for all orders! its very lon!

i give you tracking number later, ok?

THANK YOU

Japanese

拝啓   様
すべての注文にたいしなんとかしたいです。それにしても長いですね。
後から追跡番号をお知らせしますね、よろしいですか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 28 Feb 2019 at 20:55

original
拝啓   
すべての注文にたいしなんとかしたいです。それにしても長いですね。
後から追跡番号をお知らせしますねよろしいか?

corrected
 様
すべての注文にたいしなんとかしたいです。それにしても長いですね。
後から追跡番号をお知らせしますね

よろしくお願しま

steveforest steveforest 28 Feb 2019 at 21:13

mars16様、いつもお忙しい中レビュー並び添削を誠にありがとうございます。拝啓は不要でした、反省です。OK?という言葉も、確認の意味と思いましたが、確かに「よろしくお願いいたします」とさらりと流した方がこの場はあっていそうですね。いつもbン強になります。ありがとうございます。

Add Comment