Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Feb 2019 at 19:57

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

引越し後、今日までいろいろバタバタしておりました。明日から普通に仕事ができそうです。
今日、Mr. Zengにメールを送ってみました。

現在、商品Aが苦戦しており、対策をかんがえておりました。今週、アマゾンの販売を立て直すために、私どもと最も取引をしている卸先と打ち合わせをしました。
以前、Mr. Sakaというセラーに卸していたために混乱していた販売ラインを整理し、広告やタイムセールをかけやすい体制に来月から変更します。


ところで前回の出荷でサンプルでつけてくれた商品Aは良いですね

English

After moving , I have been so busy until today.i think I can work usually from tomorrow.
I sent a email to Mr.Zeng today.
currently I am struggling with item A, I am thinking of the measure. This week I will reconstruct for selling through Amazon, and k got a meeting with wholesaler which works with us strongly.
As we had sold a seller of Mr.Saka before tand made it confused always, I did organise the method of selling line. We will change the way of advertising and time sale from next month.

By the way, is A with shipping sample last time alright?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.