Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Feb 2019 at 15:47

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ビクトリア、昨日みんな無事に日本へ帰国出来ました。数名は熱が出て成田で宿泊をしましたが、その子達も今日、神戸に帰ってきます。
本当に沢山お世話になりありがとうございました!サナも時差ボケでさっき寝始めてしまいましたが、とても元気に帰ってきてくれました!素敵なあなた達ファミリーとの出会いや、Dianna とPTAのSaoriさんや去年お世話になったDonやTessaにも会えた事を話している途中で寝始めてしまいました。また後でサナの話を沢山聞きたいと思っています。

English

Victoria,
We all arrived back in Japan in one piece yesterday. Some ended up staying in Narita for having got a fever, however they will be returning to Kobe some time today, too.
Indeed, you took good care of us! Sana just went to bed earlier because of the jet lag, but she was in full of spirit to have returned here! She had started mentioning about the wonderful encounter with you all, the host family, and Don and Tessa who took care of Dianna and Saori from PTA last year and fell asleep without finishing the story. I would like to hear more about Sana's stories later on.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.