Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Feb 2019 at 17:28

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

item descrption には 'no deep scratches' と書かれていましたが、Side 2 の1曲目と2曲目に、指に感じる深いスクラッチが数本ありました。2曲とも、スクラッチの箇所で、クリックが発生します。どちらも1分ほど、毎周、クリックが続くので、かなり気になります。多少のバックグラウンド・ノイズがあることは承知の上で入札しましたが、これらのクリックについては説明がなかったので、わたしはがっかりしています。

English

In the item description, it said 'no deep scratches'.
However, in the 1st and the 2nd song, there are a couple of deep scratches that you can feel.
In the both songs, clicks come out and last for about 1 minute on the scratches at every rotation, which bothers me.
Although I made a bid knowing that there should be some background noises, there was no explanation about these clicks and I am disappointed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: eBayで購入したアナログ・レコードについて、セラー宛てのメールです。