Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2019 at 20:47
ロシアと日本の郵便局は契約を締結しています。
郵便ルールにより、このように別の商品が届いたと買い手が主張する場合、買い手がダメージレポートを
ロシア郵便局に提出する必要があります。
正直なところロシアの郵便状況は良くないのです。
ですから本当に配送中に盗難が発生しています。
ですから配送中の盗難かを調べるためにもあなたがすべての貨物を届け、重さをはかり
状況を説明していただくことが必要です。
私たちは保険に加入しており、配送中の盗難と認められ保険として商品金額が戻ったケースがあります。
The post offices of Russia and Japan have contracted.
The rule of the postal service forces the buyer to submit a damage report to the Russian post office if the buyer claims that the received item is wrong.
To be honest, the condition of the postal service in Russia is poor.
Stealing during the delivery happens frequently.
Therefore, you should deliver all packages, weigh them, and explain the situation to see if it has been stolen during the delivery.
We have contracted the insurance and the payment fee was returned thanks to the insurance because it was accepted as a stealing during the delivery in our case.