Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Feb 2019 at 23:28

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

小さいサイズの段ボール箱にクエストバー2箱が入って送られてきました。
注文書は同封されていませんでした。

後日、残り4箱と注文書が届くと思って待っていましたが届きません。

1月18日、21日に注文した商品は届いています。

こちらの注文ミスかと思い、注文履歴を確認しましたが、やはり6箱注文しています。
残り4箱は発送されていますか?

クエストバーは過去に何度も注文しています。国際送料14.99$がかかるので、
1~2箱の注文では、商品1箱当たりの送料が割高になるため、毎回6箱注文しています。

English

I received two boxes of quest bars in a smaller size carbon box.
Order sheet wasn’t enclosed with it.

I thought the rest four boxes and the order sheet would come later on but it hasn’t come yet.

The items I ordered on 18th January and 21st January have come already.

I thought it might have been my order mistake and looked at the order history yet I found I ordered six boxes.
Have you shipped out the rest four boxes?

I have ordered quest bars many times so far. Since it cost me $14.99 for the international shipping charge, I order six boxes at one time every time I order because the shipping charge for one box will be high which won’t worth it if I order one box or two.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ネットショップのGNCで、プロテインバー(quest bar)を注文したところ、注文商品の一部しか届いていないため、問合せのメールです。