Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jan 2019 at 13:37

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese

フィードバックありがとうございます。
送料を貰いすぎだったので6ドル ペイパルに返還しました。
重量が余ったから、俺のお菓子も入れたよ
メキシコは 初めて送ったからおまけだよ。
店主 MOTONより

アイテムはあなたの郵便局に届いている。
連絡してもらえないか 早くしないと日本に戻ってきてしまう。

アイテムは税関で止まっているみたいだ あまりに時間がかかっている。
もしかして配達済みじゃないかな もし届いてなければ調査報告書を出します。

English

Thank you for your feedback.
Because shipping cost was less than expected, I refunded $6.00 to Paypal.
Since there was weight mergin, I put my sweets too
It's a bonus because this is my first time to send the product to Mexico.
From store owner MOTON

The item had arrived at the post office in your place.
Can you call them now? Otherwise it may come back to Japan

The item seems to stop at customs department. It takes too much time.
Perhaps it has already been delivered. If it has not arrived, I will issue a survey report.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.