Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jan 2019 at 18:34
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
あなたに私たちの製品で度々ご迷惑をお掛けしていて申し訳ない。
私たちは本来はマゼンタの自動リセットチップの交換品発送を行うところである。
今回、あなたにチップリセッターを購入いただき、マゼンタのチップリセットが出来たと聞き安心している。
この方法で使用していただければ問題ない。
この方法で使用していって今後不具合があれば、マゼンタの自動リセットチップを交換品として提供する。
その場合は遠慮なく連絡してほしい。
English
We are terribly sorry that our product has caused you any trouble at this time.
We are replacing auto reset chip for magenta to be shipped soon.
We are delighted you have purchased our chip resetter and you had setup the chip reset of magenta.
There is no problem if you use under this method.
If you have any problem occurred with this method, we will replace new magenta auto reset chip for you.
In that case, please don't hesitate to call on us.