Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jan 2019 at 15:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

販売者からそちらに連絡がいったということは、安い模造品が流通しているために彼もも動揺しているのだと思います。

実は先程、弁護士と話をしていたのですが、模造品を売っているセラーから弁護士に連絡があったとのことです。
彼いわく、こちらが独占販売権をもっているか確認したいのと、御社が本当に特許や中国での独占販売権をもっているかを確認したいとのことでした
独占契約書のコピーを見せるつもりですが、そのかわりに相手の工場の名前を聞き出すよう弁護士に伝えました。
特許の持ち主は御社の関係者ですか?

English

That you had a contact from the seller, as there are cheap imitations around, they seem to be troubled.

In fact, just before, I was talking with the lawyer, from the seller sells the imitations contacted the lawyer.
He said he confirmed we had the exclusive right, and you have really its patent and Chinese exclusive right.
We are going to show a copy of the exclusive right to him, in stead, we told the lawyer to find their factory name.
Is the patent owner your relation?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.