Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jan 2019 at 12:08

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

申し訳ありませんが、私はebay上でのみあなたとの取引ができます。
ebayの規約(外部での取引は禁止)を遵守したいので、ご理解の程宜しくお願い致します。
Daiso clay は全ての色(8色)を用意してあります。商品リンクをあなたの
E-mailアドレスに送りましたので、もし私の商品を購入希望の場合は、
ebay上から購入をお願いいたします。
$1値引きしました。(最安値です。送料込みの価格ですのでご理解ください)
折り鶴、よろこんでいただけて良かったです。
よろしくお願いいたします。

English

I'm afraid that I only accept transactions with you through eBay.
As I'd like to follow eBay's guideline( external transactions are prohibited), I'd appreciate you if you could understand.
I have a total of all 8 colors of Daiso clay. Since I sent you the product link to your e-mail address please purchase on eBay if you wish to buy.
I gave you a $1 discount. ( it's the lowest price. It includes the shipping. )
I'm glad you liked the folded paper crane.
Thank you so much for doing business with me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 不快感を与えないように、丁重にやんわりと表現できればと思います。下記の表現は ?
I am sorry but I want to deal with you only ebay.