Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Jan 2019 at 22:27

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

でもねイライラするの
あなたは世界でたった一人の可愛い私だけの弟なの

生まれたときから私の一番の宝物なの

あなたを…私の大切な弟を傷つけてタダで済むと思ってる?
許せるわけないでしょ

ねぇ、私に話してくれれば良かったのに
あなたにふさわしい女かどうか、あの時私が見極めていれば…こんなことにならなかったのに

最低な女に引っかからなくて済んだのに

どうして?どうして?どうして?どうして?

どうしてその子を選んだの?
どこが良かったの?
教えてよ!

結局別れて傷つくことになるなら付き合うだけ無駄よね?

English

But I am frustrated.
You are my own only adorable brother in the world.

From when you were born, you are my best treasure.

You..., do you think that you will get away with it as you hurt my cherish brother?
I never forgive you.

Say, you should have talked to me.
If I checked that woman whether she is suitable to you, I had ascertained at that time..., it did not become such a thing.

You might have been deceived by the worst woman.

Why? Why? Why? Why?

Why did you choose that girl?
What part of the girl did you like?
Please tell me!

After all, it is useless to date because farewell comes and hurt, don't you think so?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: シチュエーションボイス用の台本です