Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Apr 2010 at 05:11

lawra84
lawra84 50 - Italian native speaker - English t...
English

EMS(Express Mailing Service)*insured and provided with tracking No.

Standard Airmail which takes longer and not insured.(*I won't take responsibillity for the lost item by standard airmail)

If you want other shipping method or combined shipping cost. please do not hesitate to contact me.

EMS takes usually within 3-7 days to arrive.
Airmail takes usually within 1-2 weeks to arrive.

Italian

EMS (Express Mailing Sevice)* servizio espresso di consegna assicurato e provvisto di codice per rintracciare la spedizione.

Standard Airmail, posta aerea ordinaria, che richiede tempi più lunghi e non prevede assicurazioni. (*Non mi assumo alcuna responsabilità per gli oggetti smarriti tramite posta ordinaria)

Se preferite metodi di spedizione alternativi o costi di spedizione congiunti, non esitate a contattarmi.

EMS impiega solitamente 3-7 giorni.
Standard Airmal impiega solitamente 1-2 settimane.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.