Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Dec 2018 at 14:14

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

不良品の品目と数は以下の通りです。

その際の発注書を添付しますので内容と数量をご確認ください。
赤い枠で印をつけました。
今回、11/10と11/22に追加でオーダーをしたので、二回分の商品が届いてます。

交換品とバックオーダーの品は一緒に配送されますか?
バックオーダーの配送はいつ頃になりますか?

追加でオーダーしたいのですが、一緒に配送できますか?

御社でOEMで商品を作ることは可能ですか?
何か資料があれば送ってください。

御社のサイトを拝見しました。日本への卸販売をしていますか?





English

The list for defect found is below.
Please confim number of order and ordered item as we attach the order form.I marked red dot.
We received two item that place additional order on Nov10 and 22.

When will be able to receive for replacement and back order items?
Just in case, I will make a additional order.Can I ship together?
Are your company be able to make OEM product as well?
If any, please let me have aby samples.
I have checked your website.
Do you deal with any stock sales to Japan ?


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.