Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2018 at 14:02

Japanese

送料のお知らせをありがとうございました。
インボイスでは100€計上されていましたので、請求金額通りに振込手続きをしました。
DHL配送では468€必要というメール連絡なので、差額368€を追加で送金すればよろしいでしょうか?
確認のためメールを送信します。
配送は国際郵便だと日本到着まで日数がかかるので、今後DHLで配送して頂けると大変助かります。送料が高くなったても構いませんので、どうぞよろしくお願いいたします。
それでは追加送金の金額確認のメールお待ちしております。

English

Thank for the information on the postage.
On the invoice, it was calculated as 100€, so I did a bank transfer as the charged amount.
According to the mail, 468€ is necessary for the DHL delivery, so should I sent the difference of 368€ additionally?
I will email you to confirm.
if the delivery is an international mail,It takes days to arrive in Japan, so from now on, if you use DHL to deliver, I will appreciate it. Even if the postage costs higher, it is no problem. Thank you for your cooperation.
I will be waiting to receive the amount confirmation email of additional remittance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インボイスに計上されている送料について問合せです。母国語がロシア語の方なので分かりやすい英文だと助かります。よろしくお願いいたします。