Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Dec 2018 at 19:35
[deleted user]
50
Japanese
お問い合わせ頂いた×××(品番)ですが、価格はおよそ1,500.00 ドルとなります。
弊社商品は全て受注生産となり、現在のところ日本の弊社オフィスでのみ販売を行っております。
また、ご購入前に必ずサンプルをご試着頂き、お客様の足にしっかりフィットしているかどうか、又、正しいサイズかどうかを確認させて頂いた上でご注文を承っております。(ご試着無しの販売や通信販売は現在行っておりません。)
誠に恐れ入りますが、ご理解とご了承のほど宜しくお願い致します。
English
The enquiry number is XXX(item number) and it is approximately $1,500.00
The all item is made when we get orders and the products are only sold at our office in Japan.
We always provide a sample before purchasing in order to check if they are fit to your foot.
Moreover, we only confirm the order once the customer confirmed the right size. (we do not sell our product without trying the samples or online sales)
Thank you for understanding.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
商品(※靴)の問い合わせに対する返事