Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Dec 2018 at 16:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

修正はありません。到着を楽しみにしています。
miniLillyLooのお見積もりをお願いします。速達便でお願いします。いつもと違う点があります。ビニールキット1セット、スウェードボディー、グラスアイは、私が用意します。Koryに一式送ります。
黒の柔らかいヒューマンヘアーのミディアムロングヘアーのminiLillyLooを注文したいです。お忙しい中ごめんなさい。お見積もりをお願いします。

English

No correction is made. I am looking forward to receiving it.
Please make an estimate of mini LillyLoo by express mail. I have a point that is different from the one I usually order.I will prepare one set of vinyl kit, suede body and eye glass. I will send them to Kory.
I would like to order the mini LillyLoo with medium hair of black and soft human hair.
I feel sorry to ask you a favor since I know that you are busy. Thank you for making an estimate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.