Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2018 at 19:58

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

子どもの可能性や世界を広げてあげることで、より幸せで充実した人生を送ってほしい。
※「世界」というのは「海外」だけでなく、「心の世界」も含む。

興味・関心を持ち、分からないことをそのままにせず、既成概念にも囚われることのない子ども。
視野を広げる様々な経験を通じて、常識や慣習に囚われること無く、学びや挑戦、物事の本質を探究する心を重視。

★英語力(詳細は後述)
★自己の意見を主張し伝える力
・日本語力
・パブリック・スピーキング
・対話力
・協調する為のコミュニケーション力

English

By supporting children broadening their capability and the world, we want them have a happier and fulfilling life.
* "World" does not only mean "overseas" but also the "world in one's heart".

Children who have interest and attention, do not leave things without understanding them and being free from a stereotype.
Through their various experiences to broaden their sight, we signify the heart to inquire of learning, challenging, and the essence of things free from one's common sense and customs.

*English skills (to be explained later)
*Ability to claim one's opinion
- Japanese skill
- Public speaking skill
- Ability to hold a dialogue
- Communication ability to cooperate

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.