Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2018 at 15:26
残りの1000個ですが、在庫がなくなりかけているので、いつでも送っていただいてかまいません。
ころころ言ってることが変わって申し訳ないのですが、早めに送っていただけると助かります。
ようやく輸出のほうも一段落して、部屋にスペースができてきました。
2月中旬に新しい家に引っ越す予定です。
引っ越し先では倉庫も借りられそうなので、常に2000~3000個の在庫を持つつもりです。
日本人は梱包の状態にとても気を使う民族です。
中国では新品でも、日本では中古になってしまうことがあります。
The stock of last 1000 pieces are soon running out, so you can send them any time.
I am sorry to change my request many times, but I appreciate if you can send them earlier.
Finally, the export has settled down, and my room has some space now.
I am planning to move to a new house in the middle of February.
Probably we can rent a warehouse at the place, so I will keep 2000 to 3000 inventory.
Japanese people are very sensitive about packing conditions.
Even if it is a brand new in China, it might become second hand in Japan.