Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2018 at 11:09

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

この度は早々にお返事頂きありがとうございます。
ロゴもありがとうございます。製作に使用させて頂きます。

日本の食品衛生法に基づき、クッキーの上にのせる透明フィルムを作成する必要があります。
以下の質問をご確認下さい。

・私たちの購入する箱の中に、金色の紙等は付属していますか。付属していない場合は、箱と一緒に購入できますか?もしくは日本で作成してもよいでしょうか。

・箱内のセロファンですが、日本で使用許可されているグラシン紙もしくはOPPフィルムを用意してもよいでしょうか。

English

Thank you for your prompt reply this time.
Thank you for the logo too. We will use it for making.

Based on Japan's food sanitation law, it needs to make transparent film to put over cookies.
Please answer to the following questions.

・In the box we purchase, is there such as gold-colored paper attached? If not, could we purchase together with the boxes? Or could we make them in Japan?

・As for cellophane in the box, could we prepare glassine paper or OPP film used in Japan?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宛先が重役なので丁寧な言い回しを希望します。