Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Dec 2018 at 14:47

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

日本国内サプライヤーが全てフルキャパな状況で、最短納期がAは6/15、Bは7/15になります。
容器は全てサプライヤーに依頼しているので、現状では納期短縮が難しいのが現状です。

そこで提案なのですが、容器材料は中国材でも大丈夫でしょうか?
(SUS304相当品、A182F304相当品となるが中国材)
ミルシートは受領しますが、上記中国材のミルシートになります。

中国材であれば希望納期内に納入ができる見込みですので、何とかご理解をお願いしたく存じます。

English

Since all suppliers in Japan are full capacity, the earliest delivery of A will be 6/15, of B will be 7/15.
Since we requested all containers to the supplier, it is difficult to shorten the delivery time at this time.

Then, this is a proposal. Is it OK if the packaging material is Chinese-made?
(SUS304 equivalent and A182F304 equivalent are Chinese-made)
Though we received the mill sheet, it will be the mill sheet of Chinese-made material above.)

If it is Chinese-made material, we expect to delivery it by the desired delivery time. Could you please understand about it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.