Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Nov 2018 at 23:29

English

The document produced by UPS is not a C88. It is a UPS document created from the information on the C88. If the VAT import reclaim is queried we will need to provide the original C88 (like the sample I sent you) which is why we do not claim on client’s behalf without it or a C79. It is essential that the EORI number from your company be stated on the import document(s) used to justify the claim. Actually I noticed that UPS included your EORI number but wrongly stated that it was your VAT number.



Japanese

UPSによって作成された文書は、C88でない。それは、C88に関する情報から作成されたUPS文書である。もしもVAT輸入のクレームがたずねられたら、我々は、元のC88を提供する必要ある(私があなたに送ったサンプルのように)。それは、なぜ我々がクライアントfsの代わりに、それ又はC79なしでクレームしないかの理由である。
以下は最も重要である。すなわち、あなたの会社からのEORI番号は、クレームを正当化するのに用いる輸入文書(類)に記されている。実際に、私は、以下に気づいた。すなわち、UPSは、あなたのEOQI番号を含んでいる。しかし、それは、あなたのVAT番号を誤って記載している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.