Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2018 at 13:59
Japanese
請負契約書の案を見ましたが、次の2点について変更するようお願いします。
1. 契約書では、支払われた給与に関して、所得税などの全ての税金、国民保険料およびその他の法定賦課等は自ら支払わなければならないことになります。従来の契約では、それらに相当する分は、給与とは別に加算されていました。この結果、新しい契約では、私の給与は、現在の日本の所得税率33%のみを考えたとしても大幅な給与の減少となります。(JPY6,500×(1-0.33)=JPY4,350)
English
I checked the draft for the contract documents, and please modify the following two points.
1. In the contract, the party should pay all the taxes including income tax, national health insurance premium, and other legal impositions. In the conventional contracts, these payments are added separately from salary. As a result, in the new contract, my salary will be reduced greatly even only by the 33% income tax rate in Japan. (JPY 6,500× (1-0.33) = JPY 4,350)