Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Nov 2018 at 16:28

Japanese

先ほど荷物が到着しました。
箱を開けてみたのですが、残念な事にサンプル1とサンプル2が中でバラバラになっていました。
せっかく送ったもらったのですが、これではオーダーのしようがありません。
この事を配送会社に伝え、保証が効くかただ今確認中です。

サンプル1とサンプル2の見分け方はありますか?
もし1と2の判断が出来ない場合、再度送って貰うことは可能ですか?

度々申し訳ありませんが、お返事お待ちしております。
こちらも何か進展がありましたらご連絡します。

English

The package has arrived earlier.
I opened the box, but unfortunately find out that the Sample 1 and Sample 2 were broken inside.
I am really it takes you time sending this to me but I really dont expect receving things like this.
I'm reporting this to the shipping company, and confirming that will they have insurance for this.

Is there any way to tell the different between Sample 1 and Sample 2?
If it can't be distinguished between 1 and 2, can you send to me again?

I am so sorry for bothering you many times but looking forward to receive your answer.
I will contact you if there is any progress here as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.