Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 22 Nov 2018 at 18:30
We could issue the following letter to you, if it would help to support sales (this would not be an exclusive agreement, but a confirmation that you are one of our authorized distributors of the selected products):
AUTHORIZATION LETTER
Please be noticed that by this letter, Theo Klein GmbH in 76857 Ramberg / Germany, authorizes the company ○○○ to import, distribute and sell the following toy products in Japan:
TOYS produced by Klein
8497 - MULTITEC BUILDING KIT
8630 - CAR TUNING SET BOSCH
Sincerely,
Theo Klein GmbH
______Mr. Martin Klein___________________________
(Name and signature of the Legal Representative)
Do you think this letter would be helpful?
もしあなたの販売の手助けになるのであれば、我々hsあなたに以下のような書面を発行することが出来ます。(これは追加の合意書ではなく、あなたが選ばれた製品の正規代理店の1つであることを示す書面です。)
認定する書面
このレターにより、Theo Klein GmbH in 76857 Romberg / Germanyが〇〇という会社に対して、日本でオモチャ製品の輸入、流通、販売することを示す。
Kleinによって生産されたオモチャ
8497 - MULTITEC BUILDING kIT
8630 - CAR TUNING SET BOSCH
敬具
Theo Klein GmbH
Mr. Martin Klein
(氏名と代表者サイン)
このレターが役立つと思いますか?
Reviews ( 1 )
original
もしあなたの販売の手助けになるのであれば、我々hsあなたに以下のような書面を発行することが出来ます。(これは追加の合意書ではなく、あなたが選ばれた製品の正規代理店の1つであることを示す書面です。)
認定する書面
このレターにより、Theo Klein GmbH in 76857 Romberg / Germanyが〇〇という会社に対して、日本でオモチャ製品の輸入、流通、販売することを示す。
Kleinによって生産されたオモチャ
8497 - MULTITEC BUILDING kIT
8630 - CAR TUNING SET BOSCH
敬具
Theo Klein GmbH
Mr. Martin Klein
(氏名と代表者サイン)
このレターが役立つと思いますか?
corrected
もしあなたの販売の手助けになるのであれば、我々はあなたに以下のような書面を発行することが出来ます。(これは独占契約ではなく、あなたが選ばれた製品の正規代理店の1つであることを示す書面です。)
認定する書面
このレターにより、Theo Klein GmbH in 76857 Romberg / Germanyが〇〇という会社に対して、日本でオモチャ製品の輸入、流通、販売することを示す。
Kleinによって生産されたオモチャ
8497 - MULTITEC BUILDING kIT
8630 - CAR TUNING SET BOSCH
敬具
Theo Klein GmbH
Mr. Martin Klein
(氏名と代表者サイン)
このレターが役立つと思いますか?