Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Nov 2018 at 20:45

Spanish

Hola saludos una pregunta, si compro 10 o más pares de zapatos mizuno y asics, me haría un descuento o reembolso? Se puede o no , gracias espero su respuesta

Japanese

こんにちは。お聞きしたい事があります。
ミズノかアシックスの靴を10足程購入したいんですが、その時に割引きはありますか?また、返品は可能でしょうか?
割引き、返品のお返事をお聞かせください。

Reviews ( 1 )

tnkmyle 53 日系自動車部品メーカーのメキシコ法人にて3年6ヶ月間、社内通訳としてマニュ...
tnkmyle rated this translation result as ★★ 20 Feb 2019 at 10:14

original
こんにちは。お聞きしたい事があります。
ミズノアシックスの靴を10足購入したいんですがその時に割引きはありますか?また、返品は可能しょうか?
割引き、返品のお返事をお聞かせください

corrected
こんにちは。お聞きしたい事があります。
ミズノアシックスの靴を10足以上購入した、割引きもしく返金はありますか?できすか?きませんか?
よろしく願いします。お返事をお待ちしております

siを使用して条件を質問しているのでこの点は見逃してはいけないところだと思います。reembolsoは製品を返却するのではなく、金銭を返すことを意味するのでそこも十分考慮しなければいけません。全体を翻訳した後、原文の意図をしっかりと汲んでいるかどうかの翻訳後のチェックが重要です。

Add Comment