Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Nov 2018 at 12:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

以前卸売の件でご連絡しました。
お返事が途中から無く、注文できませんでした。
商品を購入したいのですが、輸入時に必要な書類について
御社でご用意できるかお尋ねしているところでした。

必要なのは成分表と、更にその書類に一文を追加した書類の提出を求められています。
また書類に発送時のトラッキングナンバーを明記して欲しいです。
書類は御社で作成したもので構いません。PDFで発送時にメールで下さい。
用意ができるのであれば是非注文したいです。
また今回15%引きのオファーはいつまでですか?

English

I got a contact about a former sale.
I could not have any contact from you in the middle, and I could not order.
I would like to order items, I was on the way asking you about documents needed to import then.

I was being asked for submitting a necessary ingredient table and a document added one more further line on that document.
Also, I would like you to write a tracking number on the document.
The document made on your side is suffice. Please give me an email on PDF.
If you can make it, I would surely like to order them.
In addition, when is the due date for this time's reduction offer?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.