Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 13 Nov 2018 at 17:17

lkthien
lkthien 50 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
Japanese

ディスカウントのご提案のメールを有難うございます。
御社の製品は品質が良く、購入しやすい価格設定なので日本のユーザーに大好評です。
弊社で扱っているメーカーの中で1.2を争うほどの人気です。
品質については何も問題はありません。
もしリクエストが可能ならば、配送方法です。
今はロシアからEMSで発送していますが、FDEX・UPS・DHLで配送できれば、売切れのタイミングロスが少なくなり、さらに売り上げが見込めます。
現在日本到着まで約2~3週間程度かかっています。ご検討頂ければ幸いです。

English


Thank you for your suggestion of discount.
Your company 's products are very popular with Japanese users because they are good in quality and easy to purchase.
It is popular enough to fight for 1.2 among manufacturers dealing with us.
There is nothing wrong about quality.
If the request is available, it is the shipping method.
Now we are shipping from Russia by EMS, but if you can deliver it with FDEX · UPS · DHL, the timing loss of sold out will be less, further sales can be expected.
It takes about 2 to 3 weeks to arrive in Japan now. I would appreciate your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ロシアの会社のセールスマネージャーへのメールです。英語もメールならできる方ですが、分かりやすい英語で翻訳して頂けると、大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。