Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Nov 2018 at 15:47

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese




到着遅延や破損、紛失に関してのクレームはお受け出来ません。
ご心配な場合には、以下のオプションをご選択ください。

■到着までの日時は問題ないが追跡番号は必要の場合
追加送料$5でつける事が出来ますのでお知らせください。

■到着までの日時を短くしたい場合
e-packet(到着まで7日から14日程度)やEMS(到着まで5日-7日程度)
へ変更も可能です。

発送先の地域により使えない発送方法もありますので、
到着予定日時、追加送料については別途お見積りしますので
ご希望の場合お知らせください。

English

We can not accept the complaint about delivery delay, getting damage, or lost items.
If you worry about them, please choose the below option.

-If you do not care about the date of delivery but need the tracking number, please kindly let us know so that we can inform it with 5 USD of additional cost.
-If you would like to shorten the schedule of delivery, we can change to e-packet ( it takes about 7 to 14 days to deliver) or EMS (it takes about 5 to 7 days to deliver).
The shipping method depends on the area of addressee so that we will make quotation of the scheduled delivery date and additional shipment cost separately.
Please kindly let us know if you would like.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.