Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Nov 2018 at 09:14

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

すいません。フランス語がネイティブではないので英語で失礼します。
確かにまだ関税で止まっておりますが、イギリス宛にM-Lサイズの物を送っております。
アマゾンの倉庫に到着すれば、フランス宛にも発送することが可能だと思われます。
ただ、今誤って届いてしまっているものを返送いただく際に、アマゾンに直接連絡していただく必要がございますが、その際にM-Lサイズの物にXLサイズのバーコードが誤って貼ってあるとお伝えください。
そうしないとまたM-Lサイズの中に混じってしまう可能性があります。

English

I am sorry but would like to communicate in English because my native language is not French.
It surely is stopped at the customs but I sent the item of size M-L to UK.
I think it would be able to be sent out to France when it is arrived at the warehouse of Amazon.
You will need to inform directly to Amazon when you return the item which was already delivered by mistake. Please inform that the bar code of size XL is attached on the item of size M-L by mistake.
If you won't do that, it would merge into the items of size M-L.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.