Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2018 at 16:10

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
English

Once we have received the signed Letter of Engagement, a member of our accounts team will raise an invoice for the upfront VAT takeover fee for £50.00 Once this fee has been paid a member of our on boarding team will contact you to walk you through the necessary information that we require in order to proceed with your UK VAT takeover.



Could I also please confirm when the next UK VAT return we need to submit for you is?



Lastly, we accept payment through credit card, Payoneer and PayPal – so you can use whichever method you would like! However, we cannot accept any payment fees incurred by these services.

Japanese

署名された手紙を受け取ったら、当座預金口座チームのメンバーがVAT引き取り手数料の請求書を£50.00で請求します。この手数料が支払われると、搭乗チームのメンバーがあなたに連絡し、英国VATの引き継ぎを進める為に必要な情報を案内します。

私があなたの為に提出する必要がある次の英国の付加価値税(VAT)還付がいつ返ってくるか確認して頂けますか?

最後に、クレジットカード、Payoneer、PayPalでお支払いを受け付けておりますので、お好きな方法でお支払い頂けます。ただし、これらのサービスに起因する支払い手数料は受け付けておりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.