Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Nov 2018 at 15:48

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Before you make any payments, we need to implement a contract.



I have just prepared your contract and have uploaded it onto our secure document exchange platform called Shuttleon.com. You should have just received an email from Shuttle, please follow the link on the email and log into your Shuttle account. Once you are logged in you will be able to view your Letter of Engagement and our Terms & Conditions. Please review both documents and once you are happy with them, print, sign and upload the signed Letter of Engagement, using the ‘My Application’ Function. Please make sure you upload all 4 pages.




Japanese

支払いをされる前に、契約を締結する必要があります。

あなたの契約書を準備し、Shuttleon.comと言う安全な書類交換プラットフォームにアップロードした所です。Shuttleからメールを受け取ったら、このメールに記載しているリンクをクリックし、Shuttleアカウントでログインして下さい。ログインすると、契約書と取引条件をご確認いただけます。両方の書類を確認し、問題なければ、印刷、署名をし、署名をした契約書を ‘My Application’ 機能を使ってアップロードしてください。必ず全4ページのアップロードを行なってください。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★★ 14 Nov 2018 at 09:46

正確に訳せています

atsuko-s atsuko-s 14 Nov 2018 at 09:53

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment