Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Nov 2018 at 11:26

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

昨日○さんからあなたの指示で商品を送れないと言われました
昨日送る条件で発注をしています グレーのケースの決済は
まだ商品が決定出来していないのでまだ出来ない事を事前に伝えています
ケースの決済が条件で商品を送るという話を昨日急に言われました
フェアーなやり方ではないと思います
代金を決済したのに送付しまい事は PAYPALの規定に違反します
グレーケースの決済期日に関しては、考慮しますので
月曜日に到着するように商品を発送し即時トラッキングナンバーをお知らせ下さい

English

Yesterday, Mr/Ms ◯ told that the item could not be shipped from your order.
I ordered under condition to be shipped yesterday. As gray's case settlement has not done which I had told beforehand, as items have not been completed.
Yesterday, I was suddenly told that items would be shipped under its case settlement's condition.
I think it is not fair.
Even though payment was settled but items have not bee shipped is against PayPal rules.
As for the gray cases settlement due date, as I will consider, please ship the items to be reached on Monday and tell me its tracking number right away.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.