Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Nov 2018 at 19:45

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese


私はしきい値のルールを正しく理解していないかもしれないのでご容赦ください
私の商品はすべてUKのアマゾンの倉庫にあります
アマゾンの商品ページへの出品は5か国同時にしていますので、商品が売れたらUKから各国のお客に送られます
添付は昨日のオーダーです。赤枠で販売したチャネルが記載されています

今年の各国の売り上げを改めて計算しました
FRとITについては現在で3万4000ユーロ売り上げていました
このまま販売を続ければ3万5000を超えてしまいます。
FRとITでVAT登録は必要ですよね?

English

I hope you won’t mind that I might not be understanding the thresholds rules
All my goods are in the warehouse of Amazon in UK
Since the exhibition for the item pages on Amazon are being in a process for the 5 countries at the same time if the goods are sold they will be sent out to my customers in these countries.
The one attached is yesterday’s orders. The channels sold are written in the red box

I again calculated the sales of each country this year
As for FR and IT they have been sold 34000 Euros so far
It will go over 35000 if I don’t stop selling them
I guess I will need VAT registration for FR and IT, no?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.