Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 01 Nov 2018 at 22:19

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
English

Would you like us to VAT register you from January 1st 2019 in Germany, Italy, France and Spain?



Or do you plan to move stock to these countries before this date?



If the September return has already been filed, then you should not need to submit again until December 7th. If the takeover process is not completed in the UK by this time, then we may have to submit the VAT return through your portal login. However, we can do this closer to the time.



If you can confirm when you would like to start your VAT registration in the remaining countries, then I will complete the contract and upload it for you to view.



Let me know if you have any questions in the meantime.

Japanese

2019年1月1日以降のドイツ、イタリア、フランス、スペインでの付加価値税登録を我々に行ってもらいたいですか?
それとも、この期日までに上記の国へ在庫を移動させるつもりですか?

9月の付加価値税の払い戻しをすでに申請しているなら、12月7日までにもう一度提出する必要はありません。
この時までにイギリスで引き継ぎが完全になされていないのならば、ログインしてから付加価値税払い戻しを提出しなければいけません。しかしながら、これができるのが期日に近くなってからです。

もし、いつ残りの国の付加価値税登録を始めるのか決まっているのなら、私が契約を完了させ、あなたが見れるようアップロードさせます。

当面の質問があればお知らせください。

Reviews ( 1 )

lynts 53 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
lynts rated this translation result as ★★★★★ 05 Nov 2018 at 11:19

Good!

Add Comment