Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Oct 2018 at 19:24

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Dear Sir/Madam,

Thank you your email.

With reference to your last email we would like to inform you that we can see you booked your return flight as well with air asia which is booked under booking reference QMTFYF.

We request you to please call the airline directly once again ask your flight status for return whether its good to go or not. If they say its good to go then we can not cancel that one.

Kindly confirm us once so we can take the action accordingly. Please note at this point of time we have not placed any refund request.

Kind regards,
Jasvinder S, Customer Service
Gotogate

Japanese

拝啓

メールありがとうございました。
貴方の前回のメールについて、貴方が復路においてエアアジアに予約されていることが分かり、これはQMTFYFにより予約されていることをお知らせします。

航空会社へ再度電話をかけ、復路の予約がOKかどうかをお尋ねください。もしOKであればキャンセルできます。

一度弊社へご確認ください。その後状況に応じ対応させていただきます。現時点において返金の要請を行っていないことをご留意ください。

敬具
ジャスヴィンダーS. 顧客サービス
ゴトゲート

Reviews ( 1 )

rucola815 rated this translation result as ★★★ 22 Jan 2019 at 15:48

original
拝啓

メールありがとうございました。
貴方の前回のメールについて、貴方が復路においてエアアジアに予約されていることが分かり、これはQMTFYFにより予約されていることをお知らせします。

航空会社へ再度電話をかけ、復路の予約OKかどうかをお尋ねください。もしOKであればキャンセルできま

一度弊社へご確認ください。その後状況に応じ対応させていただきます。現時点において返金の要請を行っていないことをご留意ください。

敬具
ジャスヴィンダーS. 顧客サービス
ゴトゲート

corrected
拝啓

メールありがとうございました。
貴方の前回のメールについて、貴方が復路においてエアアジアに予約されていることが分かり、これはQMTFYFにより予約されていることをお知らせします。

航空会社へ再度電話をかけ、復路が利用可能かどうかをお尋ねください。もし利用可能ということであれば、弊社ではその分はキャンセルできません

一度弊社へご確認ください。その後状況に応じ対応させていただきます。現時点において返金の要請を行っていないことをご留意ください。

敬具
ジャスヴィンダーS. 顧客サービス
ゴトゲート

Add Comment
Additional info: GOTOGATEという旅行代理店経由でエアアジアの往復航空券(日本⇔タイ)を購入しましたが、エアアジアの都合により往路(BM8V9P)がキャンセルになりました。ただ、復路(QMTFYF)はそのまま使用します。キャンセル料金を返金してほしいため下記のメールを送った返信が来ました。この翻訳をお願いいたします。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
To whom this may concern:

My name is Hisashi Sakai.
I booked the below AirAsia flight through Gotogate but due to circumstances AirAsia changed the date and time of the flight that I have booked.
That is why I carried out the cancelation process for that flight to AirAsia.
I received a message from AirAsia (contact person in-charge: Mitani) saying that the cancelation fee was already refunded to Gotogate.

Reservation number: BM8V9P
Date and Time: 12/29 13: 55
Departs from: NARITA
Destination: Don Mueang
Name: HISASHI SAKAI

I want the cancelation fee refunded to me so please tell me specifically how this can be done.
Also, please tell me the amount that will be refunded.