Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2018 at 11:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

①【 プレゼントにも最適 】 今回は日本でも特に人気のある駄菓子をアソートメントにしました。 オリジナルステッカー付の袋に入っていますのでプレゼントにも喜ばれる商品です
②【 安心の日本製 】駄菓子はすべて安心のMade iN Japanです。 お子様も安心して食べられます。
③【 コストパフォーマンス】メーカーから直接買い付けることで良いコストパフォーマンスを実現しました。 お手に取った際にそのコストパフォーマンスに驚くはずです。

English

① [It is good for presents] This time, we assorted snack especially popular in Japan. As it is in an original sticker bag, it will be delighted for a present.
②[Trustfully Japanese made] All snacks are made in Japan which are trusty. Children can eat without worrying about anything.
③[Cost performance] We realized a good cost performance by purchasing directly from maker. When you see it, you must be surprised with its cost performance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品ページに利用する文言です。