Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Russian / 0 Reviews / 18 Oct 2018 at 02:34

mariia_st
mariia_st 50 Educational background 2014-2018: ...
Japanese

写真は、今私の手元にある商品の状態です。
もしかしたら今後、もっといい状態のものが入手できる可能性もあります。

しかし、どちらのフィギュアも10年以上前の物のため、今後市場に出てくるものも経年劣化している可能性はあります。

先程ご案内したとおり、26日までは都合によりストアをお休みしています。
しばらくお取り置きしておきますので、ゆっくりご検討ください。
お休み中も可能な限り探してみますし、市場もチェックしておきます。

もし、状態がいいものが見つかれば、すぐにご連絡します。

 

English

What's about the pictures, the products are exactly as the products I have near me.
There may be a possibility I'll be able to get the products of better quality.

However, all of them are the things of 10 years ago, so there is a possibility that there will a bit aged things to appear on the market.

As I've already said, because of some circumstances the store will have a day off.
I will reserve them for you, so please think as long as you need. I'll be searching for them during the days off as far as I can and will check the market.

If you find something you like, please contact me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 少し丁寧でわかりやすい英文でお願い致します。