Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Oct 2018 at 21:59

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

商品が届いて、中を確認しましたが・・・。
残念ながら、あまり良い状態ではありませんでした。

・汚れがひどい箱が多い。
・箱を替えようと商品を取り出すと、いきなり不良品が2個見つかりました(全部はまだ検品できておりません)
・潰れた箱が多く予備の箱をつかっても足りません。
・温度計がビニール袋で包まれていない商品がたくさんあります。

去年はもっと良い状態で届いたのに、なぜこんなことになっているのでしょうか。非常に悲しい。
アメリカのお客さんの方に良い商品を渡したのでしょうか。
改善を求めます


English

When I received the product and checked inside...
Unfortunately, it wasn't in very good condition.

*There are many dirty boxes.
*All of the sudden, I found two damaged items when I tried to replace the boxes. ( I still haven't inspected all of them.)
*I don't have enough boxes to replace so many smashed boxes.
*Many of the thermometers aren't wrapped in plastic bags.

They were much better condition last year. I wonder why this even happened? I'm very disappointed.
Did you give out better products to the American customers?
I demand you an improvement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.