Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 16 Oct 2018 at 14:01

bearhand
bearhand 50 Hello, my name is Elaine. I'm form Ta...
Japanese

先日送ってもらった掛け布団カバーについて
商品パッケージのボタン部分の色が、中の商品生地に色移りしていました。また、茶色い汚れが2ヶ所ありました。
百貨店のスタッフと話した結果、これは不良品扱いとなり、販売すが出来ませんでした。
私達は、同じ商品をもう1枚必要なため、今回送った注文シートにこれと同じ商品を加えました。
今度こそはボタンの色移り、その他の汚れ、縫製の不良などがない商品を送って下さい。
また、今回の注文分の合計金額から、不良品となった商品分の代金は除いて請求してくれますか?

English

The duvet cover that it was sent the other day
The item's texture has the color staining from the color of the button on its outside package. Furthermore, there are 2 places have brown color staining.
As I talked to the staff in the department store, this is considered a defective product that we are not able to sell it.
We are asking for one more same product which we added to the order sheet that we sent to you this time.
Please send us a perfect product without any button color staining, other stains, sewing defects etc. problems.
Also, about the total price of this order, could you remove the price of the defective product?


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外の仕入先メーカーへのメールです