Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Oct 2018 at 22:14

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

ご回答ありがとうございます。

今までの申告のVATの還付は全て反映して申告をしています。
現在依頼している業者のVATGLOBALはC79の再発行を待たずに、C88の金額を反映して申告をしていると思われるからです。

VATレートの件も承知いたしました。

改めて御社との契約料金についてお伺いいたします。
月額料金は毎月のお支払いでしょうか?
もしくは契約時に一括でお支払いでしょうか?

English

Thank you for your answer.

As for the declaration for VAT return so far, I did them after reflecting them all.
This is because the agent VATGLOBAL that I am currently requesting it to seems to be declaring with C88 balance reflected not waiting for the re-issue of C79.

I understood about VAT rate as well.

So, let me ask you about the fee on the contract with your company.
Do I need to pay the monthly fee every month?
Or do I pay off the whole amount at once when binding contract?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.