Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 12 Oct 2018 at 13:27

aomizyes
aomizyes 50 IB student
Japanese

<本物の体験>

大小様々なイベントを通して幼少期に色々なことを学び、経験することで、感動や驚き、発見から「さらに知りたい」という知的探究心が生まれます。受動的にではなく、アクティブ・ラーニングを通して学んだことは記憶に残り、様々な情緒や豊かな感受性を育みます。

<課外クラス>

平日の16時半以降にアフタースクールとして、子どもたちの個性や可能性を伸ばす様々なクラスを行っています。
知育、英語プログラミング、ダンスなど、お子様の能力や興味を育んでいます。

English

<Real experience>

By learning and experiencing various things in early childhood through various large and small events, intellectual inquiry mindset "I want to know more" is born from impression, surprise, discovery. What we learned through active learning is not stored passively, it remains in memory and nurtures various emotions and rich sensitivity.

<Extracurricular class>

As an after school after 16:30 on weekdays, we are doing various classes that extend the individuality and possibilities of children.
Foster children's abilities and interests, such as education, English programming, dance

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: https://cgk.ac このホームページの翻訳です。