Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Oct 2018 at 15:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

注意事項

会場へのお問い合わせはお控え下さい。
お集まり頂いた皆様に公演を楽しんで頂くため、小さなお子様や体の不自由な方を最前列など鑑賞しやすい場所に誘導させて頂く場合がございます。
当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
都合により公演の内容変更や中止となる場合がございます。その場合の交通費・宿泊費は補償いたしかねます。
会場や会場周辺での、荷物置きや座り込み等による場所取り行為、徹夜、不道徳な行為など、周りへの迷惑になるのでおやめください。

English

Note:

Please do not make an inquiry to the venue.
In order that people who come to the hall to enjoy the concert, we sometimes lead small children and disabled person to the place where they can easily enjoy seeing it such as the front row.
You have to pay the fee of transportation and staying at a hotel on the day.
The details of the concert might be changed or the concert is stopped due to the convenience.
In such a case, we do not pay the fee of transportation and staying at a hotel.
Please do not take a place by leaving your belongings and sitting for a long time in or around the venue.
Please also do not stay overnight and take an immoral action. They cause an inconvenience to those who live in the neighborhood.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「道頓堀」は"Dotombori"
「そよかぜは」は"SOYOKAZE"
に統一して頂きますようお願い致します。