Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Apr 2010 at 04:38

hana
hana 50 10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生...
English

Returns must be received within 15 days of receipt. Wholesale customers are receiving extremely beneficial pricing and this precludes further labor associated with return processing and is normal in the trade.

FIRST TIME CUSTOMER COUPON
As a special to our new wholesale customers, we offer you a 10% discount on your first order. This applies only to our Venetian/Murano Beads, and excludes Swarovski Crystals, Closeouts, Specials, Tools or Findings.

Japanese

ご返品はお受け取りから15日以内にお願い致します。卸売り販売のお客様には、非常に特別なお買い得価格でご利用いただいておりますので、返品処理のために発生する追加の作業料が賄えません。これは卸売り取引では一般的な対応です。

初めてのお客様用クーポン
初めて卸売り販売をご利用いただく新規のお客様には、最初のご注文に10%のスペシャル割引を適用いたします。割引対象となるのは当社製のベネツィアン/ムラノ・ビーズだけで、スワロフスキのクリスタルガラス製品、見切り商品、スペシャル価格品、道具・器具の類は割り引き対象外となります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.