Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Oct 2018 at 19:03

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

これは、日本の通信販売の特徴である顧客層に対し有効なサービス提供を可能にする為開発されています。日本の通信販売の顧客層、特に電話でご連絡されるお客様層は中高年齢層が圧倒的に多いことから、エージェントも近しい年齢層の方が、圧倒的に親しみやすく、共感性が高いことが分かっています。これは、中・高年齢層でも操作し易いレイアウトながらクライアントが欲しい情報を押さえつつ、ミスが発生しないようオファー毎、配送毎でシステムが回答を用意し、対応者を最大限支援出来るよう設計・構成しております。

English

This is developed to offer available services for a customer group which is unique for the Japanese mail order. Since the majority of the customer group in the Japanese mail order especially those who contact via phone, assigning an agent whose age is closer to them is known to bring higher familiarity and empathy. This is designed/structured for the system to prepare responses and maximize its support to those applicable personnel per offer and per delivery lest no mistake should happen while understanding the information the clients want through the easy-to-operate layout for mid-older age groups.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.