Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2018 at 14:51

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


あなたに特別なプレゼントを用意しました。
フィギュア、キーホルダー、ネームプレートです。
ぜひ受け取ってください。


私もは◯年にはじめてに東京ドームで◯を見ました。
私もずっと◯のコンサートに行くことが夢でした。
東京公演は全て見に行ったので合計10回です。
私も◯の大ファンです。
あなたと同じで大変嬉しく思います。


ディズニーシーとディズニーランドは大変混雑するので覚悟してください 笑
時間があればスカイツリーもおすすめです。
ぜひ日本で楽しんでください。







English

(1) Here are the special gift for you which are a figure, a key chain, and a name plate. Please kindly receive them.

(2) I also saw O at the Tokyo Dome in O for the first time.
It was my dream to go to O's concert for a long time.
I have been to all the performances in Tokyo for a total of ten times.
I, too, am O's major fan.
I am very glad to know that we have a common taste.

(3) Please be aware that Tokyo Disney Sea and Tokyo Disney Land are super crowded, lol.
Tokyo Sky Tree is also recommendable if you have a time to visit.
Enjoy your time in Tokyo by all means.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.